|
|
 |
| Ankulegi > aldizkaria/revista/revue > # 6, 5 |
Ankulegi # 6 (2002ko urrian / octubre 2002 / octobre 2002)
Palabras clave: Argentina, inmigración, nacionalismo, política inmigratoria, tipo étnico.
Giltzarriak: Argentina, inmigrazioa, etorkin politika, nazionalismoa, tipo etnikoa.
Mots-clés: Argentine, inmigration, nationalisme, politique migratoire, type ethnique.
RESUMEN:
Este artículo se inserta en el marco de la política inmigratoria argentina de las décadas de 1940 y 1950, en las que se establecieron convenios especiales con Italia y España fundamentados en que se reconocía a estas naciones como las ideales para completar la formación del "tipo argentino". Se destacan las instituciones creadas con el fin de llevar adelante aquel convenio, como la Dirección Argentina de Inmigración en Europa (DAIE), con sedes en Italia y España, y las entidades destinadas a elaborar informes de inteligencia. A continuación se comentan dos casos de aquella época. En uno se observa la labilidad semántica con que eran clasificados los inmigrantes, en un lenguaje y métodos que daban margen a varias interpretaciones. En otra se analiza cómo un inmigrante recurre al mismo lenguaje legal que lo condena a la repatriación para librarse de ella.
LABURPENA:
Artikulu hau 1940 eta 1950retako hamarkadetako Argentinako inmigrazio politikari buruzkoa da. Garai hartan Italia eta Espainiarekin hitzarmen bereziak sinatu ziren, nazio hauek jotzen baitziren "argentinar tipoa" osatzeko egokienak. Horiek bideratzeko zenbait erakunde sortu, besteak beste, Dirección Argentina de Inmigración en Europa (DAIE) izenekoa, Italia eta Espainian egoitzak zituen, bai eta espioitza txostenak egiten zituen beste erakunde batzuk ere. Garai hartako bi kasu izango ditugu aztergai. Batean etorkinak zein labainkortasun semantikoz sailkatzen ziren ikus daiteke, interpretazio anitz mahai gaineratzen zuten hizkuntza eta metodoak baliatuz. Bestean, etorkin batek zigorra ezartzeko erabilitako hizkuntza legal berbera baliatuko du aberriratzea saihesteko.
RÉSUMÉ:
Cet article s'insère dans le cadre de la politique immigratoire argentine des années 1940 et 1950 pendant lesquelles des accords formels spéciaux ont été établis avec l'Italie et l'Espagne, nations considérées idéales pour compléter la formation du "type argentin". Ces accords se sont matérialisés dans la création d'institutions telles que la Dirección Argentina de Inmigración en Europa (DAIE), avec siège en Italie et en Espagne, et les agences destinées a l'élaboration de rapports d'intelligence. Deux situations datant de cette époque sont exposées dans cet article. L'on observe d'une partie la labilité sémantique dans la classification des immigrés, avec un langage et des méthodes qui permettaient plusieurs interprétations. D'autre partie, le cas du rapatriement d'un immigré qui, pour être libéré, fait appel au même langage officiel légal qui le condamne.
|